Durante los últimos años ha incrementado el número de turistas provenientes de Rusia. Según el diario Talous Sanomat se cree que entre la última semana del 2011 y la primera del 2012 han llegado al país unos 130 000 turistas rusos.
Estos turistas vienen a disfrutar de la tranquilidad que ofrece la naturaleza finlandesa y a adquirir productos de calidad. Después de Navidad en los comercios se vive la mejor época de ofertas. Los rusos festejan la Navidad vieja precisamente el Día de Reyes, es decir hoy 6 de diciembre.
El incremento del nivel de vida de Rusia influye en que los rusos viajen ahora más que antes por Finlandia y por el mundo entero. Según valoración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia, el año pasado, en las representaciones diplomáticas se tramitaron alrededor de 1,3 millones de solicitudes de visa. Esta cifra significa un 25 porciento de aumento en un año.
El turista ruso viene a disfrutar y al mismo tiempo aporta euros a la economía finlandesa. Claro está que los centros poblacionales del Este del país son los más beneficiados. No obstante, en Helsinki vi más turistas rusos que nunca. A mí me encanta ver caras sonrientes.
Esperamos que pasen y hayan pasado una buena estancia para que la visita se repita.
Rusia = Venäjä
ruso/rusa = venäläinen, myös kieli
el establecimiento = kauppa
sonriente = hymyilevä
incrementar = kasvaa
la oferta = tarjous
adquirir, comprar = ostaa
tramitar = käsitellä
| En el corazón de Helsinki y junto a la estación de trenes, hay esta pista de patinaje. |
4 comentarios:
por favor, nunca dejes de escribir este blog. Leerlo es como vivir un pedacito de Finlandia cada día.
Saludos:
He visto en éste blog varias veces la palabra Mamun, referido a los inmigrantes; y la palabra Mamunismo, buscando en google, la encuentro en periódicos finlandeses, pero el traductor de google crome no la traduce, ni la wikipedia en finlandés la tiene.
¿Qué significan esas palabras?.
Eliécer Guillén.
En finlandés, un inmigrante es "maahanmuuttaja". Como esa es una palabra larga, principalmente en la lengua hablada se usa el término "mamu" cuando se habla de un inmigrante o su plural "mamut".
El término "mamunismo" me resulta extraño. Quizá sea la traducción ofrecida por algún traductor de la red para "mokutus" que es el término despectivo que usan aquellas personas que están en contra del multiculturalismo para referirse a ello.
Hola Lazaro, gracias por tus palabras. No había visto tu comentario porque por alguna razón que ignoro, lo habían puesto en el fail (de basura) donde yo tengo que aceptar los mensajes y de allí lo rescaté. Saber que alguien lee esto da ánimos para seguira haciéndolo. Acabo de poner unas fotos sobre la tarde invernal de ayer.
Publicar un comentario en la entrada